- Шир бэггинс что это
- 15 интересных фактов о Фродо
- Шир бэггинс что это
- Содержание
- География
- Возникновение идеи
- Регионы Шира
- Северная Четь
- Западная Четь
- Южная Четь
- Восточная Четь
- Бэкланд (Бакленд)
- Западный Кром
- Население
- Основание Шира
- Государственное устройство и управление Шира. Вооруженные силы
- Экономика, торговля и внешние отношения
- Наука
Шир бэггинс что это
Переводы обозначены сокращенно:
1. Каменкович и Каррик (К&К),
2. В.Маторина (ВАМ),
3. Немирова (Н),
4. Муравьев и Кистяковский (М&К),
5. Григорьева и Грушецкий (Г&Г),
6. З.Бобырь (Б),
7. Волковский и Воседой (В).
Алая книга – если помните так назывался первоисточник, повествующий о Войне Кольца (Red Book of Westmarch)
Red Book все переводят как «алая», и только ВАМ –»красная» (не очень удачный вариант, потому что Красная Книга для нас устойчиво ассоциируется с перечислением охраняемых животных и т.п.)
Westmarch каждый переводит в соответствии со своей концепцией:
Алая книга Западных Окраин (К&К)
Алая книга Западных Пределов (М&К, В)
Красная книга Западного Приграничья (ВАМ)
Алая книга Западного Крома (Г&Г)
Алая книга Западного Края (Н)
Три племени хоббитов. Если помните, они упоминаются во вступлении к «Властелину колец».
В оригинале (в книге) названия пишутся так: Harfoots, Stoors, Fallowhides.
Пожалуй, приведу все варианты без комментариев. Единственное, о чем напомню – что М&К и здесь при переводе проводит аналогию с зайцами.
Шерстоноги, Дубсы и Белоскоры (К&К)
расторопы, схватни и скрытни (В)
мохноноги, сторы и светлинги (ВАМ)
лапитупы, струсы, беляки (М&К)
Мохноноги, Хваты, Лесовики (Г&Г)
шерстоноги, стурсы, буроголовые (Н)
Хоббитское название бесполезной, лишней вещи для подарков. Музей этих вещей.
Английское «mathom» не переводится у К&К (мэтем), Г&Г (маттом) и Н (метом). Все остальные стараются придать этому странному хоббитскому слову «говорящее» звучание:
мусом (М&К) – кажется, наиболее удачный вариант.
мутень (В) – а этот мне абсолютно не нравится.
сдача (ВАМ) – обожаю ВАМ, но многие варианты перевода у нее мне не нравятся.
Название того места (дома, музея), где хранятся mathom’ы:
мэтемушник (К&К),
Мутень-Хоромина (В),
Дом сдачи (ВАМ),
Мусомный Амбар (М&К),
Маттом Дом (Г&Г),
дом метомов (Н).
И тут, как мне кажется, М&К со своим Амбаром лидируют.
Хоббичье жилище, большая разветвленная нора
Английское smial:
смайлы (К&К)
смиалы (М&К, В, Н)
смайелы (ВАМ)
смеалы (Г&Г)
Одна четвертая часть страны хоббитов (Шир, Хоббитания) называется: Заметьте, каждый переводчик придумал свое название для английского Farthing:
Предел (К&К),
Четверик (В),
чверть (ВАМ),
удел (М&К),
четь (Г&Г).
У Немировой вообще это слово не упоминается.
Нелюбимые родственники Бильбо – Sackville-Bagginses
Переводом второй части фамилии нас уже не удивишь, а вот фантазия переводчиков первой части достойна уважения: Хапни, Дерикуль, Кошель и Лякошель, просто – Саквиль и Сумкин. Кстати, не удивляйтесь, если имена этих «родственничков» найдете в разных вариантах: от Оддо и Любелия (М&К) до Отто и Лобелия (Г&Г).
Привожу полный список вариантов:
Саквиль-Бэггинсы (К&К)
Хапни-Беббинсы (В)
Сумкин-Торбинсы (ВАМ)
Лякошель-Торбинсы, Оддо и Любелия (М&К)
Дерикуль-Сумниксы, Отто и Лобелия (Г&Г)
Кошель-Торбинсы, Ото и Лобелия (Н)
Возраст хоббита перед совершеннолетием. Если помните, в самом начале книги есть фраза типа – «до 33 лет Фродо считался…» По-английски это звучит как in his tweens…
Сразу скажу, что эта фраза не переведена у Волковского и у Бобырь, хотя последнее само собой разумеется.
У двух переводчиков эта пора называется «ранние лета» (М&К) и «незрелые лета» (Н). Кстати, думаю, вы уже привыкли или скоро привыкнете к полным или частичным (в смысле, в том же русле) совпадениям переводов М&К и Немировой. Это принципиальная позиция переводчицы.
Интересно было проследить, что придумали другие переводчики для обозначения хоббитов в этом возрасте. У К&К Фродо в этом возрасте звали «вьюношей», у ВАМ – «двадцатиком», у Г&Г – «доростоком».
Фамилия Сэма, он же Sam (Samwise) Gamgee
Сэм – это Сэм, хотя он может быть и Сэмуайз (К&К), и Сэмиус (В). Интереснее посмотреть на перевод фамилии: это Гэмги (К&К), Гэмджи (ВАМ, Г&Г), Гамджи и Гэмджи (Б). Вариант М&К (и соответственно, Н) – Скромби – интересен, подчеркивает скромность и преданность Сэма своего хозяину. Вариант Волковского – Гужни – мне не нравится.
Основные семейства хоббитов (их перечисляет Бильбо в своей «деньрожденной» речи):
Для начала – английский оригинал:
Grubbs, Ghubbs, Burrows, Hornblowers, Bolgers, Bracegirdles, Goodbodies, Brockhouses, Proudfoot (Proudfeet)
Груббы, Куббы, Барсукки, Дудельщики, Булджеры, Перестегинсы, Дебеллинги и Большеступы (Большестопы) (К&К)
Прожоры, Отвальни, Бульбаны, Опоясни, Толстинги, Трубопыхи, Барсучинсы и Мохноступы (Мохностопы) (В)
Рылсы, Жуйлы, Закопансы, Дудлинги, Болджеры, Тугобрюхи, Пышнинги, Барсучинсы и Мохнолапы (Мохнопяты) (ВАМ)
Рытлы и Хрюклы, Пузиксы и Кротты, Помочь-Лямкинсы и Дудкинсы, Сдобсы и Большеноги (Г&Г)
? (Н)
? (М&К)
Пиппин (Перегрин) Тук, он же – Pippin (Peregrin) Took
Обычно это все-таки Пиппин, хотя иногда и Пипин (ВАМ); чаще всего он все же Тук, хотя иногда и Тукк (К&К). И только в двух случаях он – Пин (М&К и Н), и только в одном – Крол (догадайтесь, у кого? Конечно же у М&К и только у них. )
Люди и прочие называют хоббитов так:
В фильме, кажется, были «полурослики» (Лурц говорит – «найдите полуросликов».
Тем не менее у каждого переводчика есть свой вариант (а то и два), что удивляет в очередной раз:
невеличек (К&К), невысоклик (М&К, Н), коротыш (Б)
полуросток, полуростик (ВАМ)
недоросток, хафлинг (В)
Самое интересное, что Волковский приводит на английское слово Halfling в русской транскрипции. Единственное достоинство этого хода в том, что теперь вы понимаете, как это звучало бы по-английски. Но назвать удачным такой перевод нельзя. Еще хуже – «недоросток». Это что, оскорбление?
? (Г&Г)
Хоббиты называют людей:
Английский вариант – Big Folk – переводят как Большие (К&К), Большуны (В), Огромины (ВАМ), Громадины (М&К), Верзилы (Г&Г), Громадины, Рослый Народ (Н). Повторов не было. 🙂
Продав усадьбу Бильбо, новый дом Фродо купил в местечке под названием… Crickhollow.
В переводах – 3 балки, 2 овражка и 1 лощинка. Смотрите сами:
Криккова Лощинка (К&К)
Сухой Овражек (В)
Кривражки (Г&Г)
Кричья Балка (ВАМ)
Кроличья Балка (М&К)
Ручейная Балка (Н)
Брендибэки жили в…
Жили они в Buckebury, то есть в Бэкбери (К&К), Бакбурге (ВАМ), Зайгорде (М&К),
Скочке (Г&Г), Забрендии (Н) – снова Забрендия? Извините, так было в переводе..
И снова все рекорды бьет Волковский со своими Баклушами. Да-да, именно в Баклушах жили его Брендибаки.
Новое поселение в Хоббитании
New Rowl / Sharkey’s End
Новый Наулок (Сычевый Пшик)(В)
улица Новая или тупик Шарки (ВАМ, К&К)
Новый Проулок (Могила Шарки) (М&К)
Новосумы или Аспидов Конец (Г&Г)
улица Новая (Могила Шарки) (Н)
Поместье Тукков
Большие Смайлы (К&К)
Туковые Смиалища (В)
Великие Смайелы (ВАМ)
(М&К)
Смеалища (Г&Г)
Большие Смиалы (Н)
(Б)
Гэмджи жили в (на) Bagshot Row
в Отвальном (К&К)
— (В)
на Пронырной улице (ВАМ)
(М&К)
в Тугосумах (Г&Г)
в Торбином переулке (Н)
(Б)
Хэмфаст, отец Сэма
Gaffer Gamgee
Хэм Гэмджи, Старикан (К&К)
Хэм Гужни, Старбень (В)
Хэмфаст, дед Гэмджи (ВАМ)
Жихарь (М&К)
Старичина Хэм (Г&Г)
Хэм Скромби, Дед (Н)
хоббичий танец (помните, хоббитсякая молодежь все порывалась сплясать его во время речи Бильбо) springle-ring
прыг-скок (К&К)
звяк-поскок (В)
кольцепрыга (ВАМ)
(М&К)
Прыг-Дрыг (Г&Г)
«все в пляс, прыгнем враз» (Н)
(Б)
летописи хранятся в Undertowers
Подбашенный (К&К)
Подбашенки (В)
Под Башнями (ВАМ)
(М&К)
Недовышки (Г&Г)
Подбашенье (Н)
хранитель Кольца Ringbearer
хранитель Кольца (К&К, В, М&К, Н)
несший Кольцо, Носитель Кольца (ВАМ)
Кольценосец (Б)
Хранитель (Г&Г)
хоббит Фолко Боффин (Boffin)
Боффин (К&К, ВАМ)
Сведун (В)
(М&К)
Умникс (Г&Г)
Мудренс (Н)
15 интересных фактов о Фродо
По данным одного исследования, в наши дни молодые люди часто лгут о том, что они читали оригинальный роман Толкина. Даже если это не про вас, я надеюсь, что вам будет интересно узнать малоизвестные факты про Фродо, которые a для вас собрал. Вы хотите узнать, кем приходятся Фродо Мерри, Пиппин и Бильбо? Тогда устраивайтесь поудобнее! Я расскажу вам о родственных отношениях между хоббитами, а также многое другое о самом известном из них.
#15 Как погибли родители Фродо?
В первой главе «Братства кольца» хоббиты, обсуждая предстоящий праздник Бильбо, мирно сплетничают о причинах таинственной смерти Бэггинсов. Старый Ноукс считает, что лодка четы утонула под весом Дрого, а мельник Сэндимен предполагает, что Примула в гневе столкнула Дрого в воду, а тот утянул ее за собой. Как там было на самом деле, разумеется, никто не знает, зато точно известно, что Фродо остался сиротой.
#14 Согласно книгам, Фродо старше остальных хоббитов
Подбирая актеров для экранизации, Питер Джексон пренебрег кое-какими тонкостями, описанными в книгах Толкина. Так, Элайджа Вуд, исполняющий роль Фродо, очень молод, а у Толкина говорится, что он старше остальных хоббитов из Братства. В начале событий из «Братства кольца» Фродо исполняется 33 года.
#13 Ежедневный грим Фродо занимал полтора часа
В дополнительных материалах к «Властелину колец» говорится, что процесс гримирования хоббитов занимал умопомрачительное количество времени. Съемочный день актеров, игравших полуросликов, начинался с утомительного сеанса в гримерной, который включал в себя надевание париков и приклеивание накладных ступней.
Больше всего доставалось Элайдже Вуду, который играл Фродо. Вуд вспоминает, что на съемках он сильно потел, накладки отваливались, и их приходилось приклеивать заново. В 2013 году Вуд рассказал The Guardian, что в память о съемках режиссер Питер Джексон подарил ему Единое Кольцо, меч Жало и пару накладных волосатых ступней.
Самые преданные фанаты произведений Толкина хорошо знают, что Фродо состоит в родстве с Мерри и Пиппином. Мерри и Пиппин приходятся друг другу двоюродными братьями по деду, Адалгриму Туку, а вот их связь с Фродо выглядит немного сложнее.
В генеалогическом дереве также отмечено, что Фродо и Мерри связаны родственными узами по бабке Мерри, Мирабелле Брендибак. И все вышеперечисленные являются потомками Старого Тука, поэтому Мерри приходится Фродо не только двоюродным, но и троюродным племянником. если вы запутались (что неудивительно), прочтите этот пункт еще раз.
#11 Фродо мог сыграть Джейк Джилленхол
Видимо, тогда в дело вмешались какие-то высшие силы, и роль Фродо Бэггинса досталась Элайдже Вуду. В официальном пресс-релизе режиссер «Властелина колец» Питер Джексон похвалил Вуда за его «врожденную способность привлекать зрителей к этой истории».
#10 В ранних набросках «Властелина колец» Фродо носил имя Бинго Болджер-Бэггинс
В «Истории Средиземья» Кристофера Толкина говорится, что в ранних черновиках Дж. Р. Р. Толкина вместо Фродо Бэггинса значился Бинго Болджер-Бэггинс. Кристофер также утверждает, что имя Бинго принадлежало плюшевому медведю, с которым он играл в детстве. Имя Фродо было на уме у автора с самого начала, но по какой-то причине оно ему не нравилось.
В ранних черновиках есть сцена, в которой люди из Дейла и гномы приходят на прощальную вечеринку Бильбо, описанную в «Братстве кольца». Позже Толкин убрал эту сцену, так как счел такое поведение гостей «неосмотрительным». В ходе дальнейшей работы над романом он описал, как Фродо, именуемый Бинго Болджером-Бэггинсом, встречает хоббита-следопыта, именуемого Скороходом (Trotter). Впоследствии Скороход превратился в Арагорна.
В «Кратком руководстве по книгам Толкина» Найджел Кауторн отмечает, что Толкин имел обыкновение делать заметки по «Властелину колец» на любом клочке бумаги, который попадался ему под руку, включая обрывки газет и экзаменационные работы студентов. В 1940 году профессор собрал эти заметки воедино и выбрал окончательный вариант имени для персонажа, Фродо.
#9 В радиошоу для BBC роль Фродо исполнил Иэн Холм
До выхода трилогии Питера Джексона фанаты Толкина слушали «Властелина колец» в версии BBC. Радиопостановка вышла в 1981 году, и включала в себя 26 эпизодов, каждый из которых длился около получаса.
Подобные спектакли транслировались и ранее, в 1955 и 1956 годах, но записей от них не осталось. Сценарий для радиопостановки 1981 года был написан Брайаном Сибли и Майклом Бейквеллом. Он практически полностью соответствовал оригинальному роману, но некоторые персонажи (например, Том Бомбадил) в нем отсутствовали. Позже Брайан Сибли написал книгу о съемках кинотрилогии «Властелин колец», а также «официальные руководства» по «Властелину колец» и «Хоббиту».
#8 Имя Фродо в переводе со староанглийского означает «мудрый»
#7 Во время съемок Элайджа Вуд грыз ногти, тем самым создавая противоречия в сюжете
Команда Питера Джексона из Weta Workshop всегда пристально следит за тем, чтобы все детали сюжета казались зрителю логичными и последовательными, но вот с вредной привычкой Вуда, по-видимому, совладать не смогла.
#6 Почему Сэм зовет Фродо «мистер»?
Если вы не читали книги или читали их невнимательно, вы вряд ли знаете, почему Сэм Гэмджи обращается к своему близкому другу и союзнику «мистер Фродо». Дело в том, что отец Сэма, Гэффер, на протяжении долгих лет работал в семье Бэггинсов садовником. Сэм продолжил дело отца и тоже стал садовником, а потому, отправившись в путешествие с хозяином, он разговаривает с ним в привычных формулировках.
Писатель Майкл Мартинез в статье для Xenite.org отмечает, что обращения «мистер» и «мастер» со стороны Сэма являются не более чем признаком уважения к Фродо. Кроме того, по словам Мартинеза, в общине хоббитов Фродо занимает более высокое положение, чем Сэм. В частности, у Фродо есть роскошная хоббичья нора, Бэг-Энд, и он является главой семьи Бэггинсов, так что обращение «мистер», возможно, подчеркивает это социальное неравенство. В «Возвращении короля» Фродо оставляет Бэг-Энд Сэму и тем самым фактически возводит его в ранг «мистера».
#5 Сцены с хоббитами снимались с использованием измененной перспективы
При первом просмотре «Властелина колец» кажется, что сцены с Гэндальфом и хоббитами были созданы с помощью компьютерной графики, но это не так. Согласно дополнительным материалам к расширенной версии «Властелина колец», во многих сценах использовалась измененная перспектива, то есть оптические иллюзии. Для создания иллюзий команде пришлось прибегнуть к технологию управления движением камеры.
Вкратце, технология заключается в том, что камера и платформа с актерами одновременно перемещаются в нужном направлении. Например, при съемке сцены, где Фродо наливает Гэндальфу чай, Иэн Маккеллен стоял на платформе, которая двигалась вместе с камерой, а Элайджа Вуд при этом стоял на месте. Позже кадры были смонтированы, поэтому в окончательной версии фильма зрителям кажется, что актеры находятся недалеко друг от друга.
#3 Фродо приходится Бильбо троюродным племянником
Генеалогические деревья жителей Средиземья выглядят весьма причудливо и замысловато. В «Братстве кольца» Бильбо, к большому неудовольствию рода Саквилль-Бэггинсов, зовет сироту Фродо жить к себе и объявляет его своим наследником. Саквилль-Бэггинсы выражают недовольство потому, что у Бильбо есть родственники и поближе.
Что ж, давайте разберемся. У Бильбо и Фродо есть общий предок, Бальбо, а отец Фродо, Дрого Бэггинс, приходится троюродным братом Бильбо. Так что по сути, Бильбо для Фродо является троюродным дядей со стороны отца. Связь по материнской линии выглядит еще более запутанно. Мать Фродо, Примула Бэггинс, урожденная Брендибак, была двоюродной сестрой Бильбо со стороны матери. Итого Бильбо приходится Фродо троюродным дядей со стороны отца и одновременно двоюродным дядей со стороны матери. И опять-таки, все вышеперечисленные являются потомками Старого Тука. Каково?!
#2 Иэн Маккеллен не мог смотреть Элайдже Вуду в глаза
Как мы уже упоминали раньше, при съемках хоббитов режиссер Питер Джексон использовал измененную перспективу. Некоторые авторы, рассказывающих о съемках «Властелина колец», утверждают, что Элайджа Вуд и Иэн Маккеллен снимались во всех совместных сценах по отдельности, но это неправда. Эти утверждения основываются на нестандартной фразе Маккеллена, которую тот произнес, вспоминая о съемках с Вудом: «Мне так и не пришлось взглянуть ему в глаза». Впервые эта фраза прозвучала в интервью для сайта Uproxx.
В финальной версии фильма Фродо и Гэндальф частенько появляются в одном кадре, поэтому утверждать, что они никогда не снимались вместе, было бы по меньшей мере странно.
#1 Претендуя на роль Фродо, Элайджа Вуд обошел более 200 актеров, отправив режиссеру необычную видеозапись
Судя по интервью с lordoftherings.net, Элайджа Вуд, желавший получить роль во «Властелине колец», пошел нестандартным путем. На роль претендовали и другие актеры, но Вуду удалось выделиться из толпы, сняв необычный видеоролик. Элайдже не нравилось играть на фоне привычного многим актерам белого экрана, поэтому он придумал кое-что поинтереснее. Он какое-то время работал с педагогом по постановке речи, чтобы исправить свой акцент, а потом вместе с другом отправился снимать ролик в Голливуд Хиллс.
Шир бэггинс что это
Содержание
География
Шир был исходно поделён на четыре четверти, или Чети (англ. Farthings ). Выдающиеся за природные границы Шира Бэкланд и Западный Кром формально были присоединены к нему только после Войны Кольца. Внутри Четей располагались гораздо меньшие неофициальные клановые землевладения: к примеру, почти все Туки жили в или рядом с Тукборо в Тукленде. Фамилии хоббитов часто отражали географическое происхождение их семей: фамилия Сэмуайза Гэмджи, например, происходит от деревни Гэмидж (англ. Gamwich ), откуда вышла его семья. Бэкланд (правильно — Бакленд, англ. Buckland ) назван в честь Старобаков (англ. Oldbucks ), позже прозванных Брендибаками (англ. Brandybucks ) из-за хоббитского названия реки, на берегу которой они поселились.
Шир описывается как небольшая, но красивая и плодородная земля, горячо любимая её обитателями. Хоббиты в Шире активно занимались сельским хозяйством, но промышленности как таковой не было. Ландшафт, помимо полей, включал небольшие рощицы (что весьма похоже на английские деревенские пейзажи). Из сельскохозяйственной продукции, производившейся в Шире, стоит отметить крупы, фрукты, дерево и трубочное зелье.
Возникновение идеи
На картах Толкина Шир расположен примерно там же, где и Англия на современных картах Европы, и является примером идеологии «беззаботной Англии». По всему повествованию Толкин распределил большое количество точек соприкосновения между ними, вплоть до погоды, сельского хозяйства и диалекта языка.
Кроме всего прочего, стоит заметить, что Западные Мидландс послужили прототипом не только для Шира. Этот же регион в более отдалённом прошлом (когда он был Мерсией) также послужил и образцом для Марки рохиррим.
Регионы Шира
Северная Четь
Западная Четь
Западная Четь (англ. Westfarthing ) — западная часть Шира. Простиралась от Трёхчетевого камня на запад вплоть до Дальних Увалов [13] [24] и включала Белые Увалы.
Южная Четь
Восточная Четь
Бэкланд (Бакленд)
Бэкланд (правильнее — Бакленд (англ. Buckland ), в переводе Григорьевой/Грушецкого — Заскочье) — область к востоку от Берендуина, изначально не бывшая частью Шира. Она была отгорожена от соседнего с ней Старого Леса «Заплотом» (англ. High Hay ) — высокой изгородью, которая формировала восточную границу Бэкланда, проходя от Брендивайнского моста на севере до места впадения Ивлинки в Берендуин у деревушки Заплотов Конец (англ. Haysend ). Главным входом в Бэкланд с севера были ворота в Заплоте, которые по-разному именовали Вратами Бэкланда, Северными Воротами и Заплотовыми Воротами, расположенные «там, где Заплот спускался к берегу реки, прямо у моста» [15] и открывавшиеся на Восточную дорогу, проходившую из Шира в Пригорье.
Западный Кром
Население
Шир полностью населён хоббитами, разговаривающими на Всеобщем Языке, распространённом на всём Средиземье. Государственная религия отсутствует. Местное население сохраняет остатки родовой структуры — живёт преимущественно большими и крепкими семьями, группируясь по родственному признаку.
Моноэтническое население сложилось в результате переселения трёх основных племён хоббитов в западную часть Эриадора в середине Третьей Эпохи и более поздней эмиграции с юга в Мари и Бэкланд и смешивалось только с хоббитами, жившими в Пригорье. Несмотря на небольшие размеры страны и родство его жителей, между ними существуют определённые местные различия языкового и культурно-бытового характера.
Основание Шира
Шир был основан в 1601 году Третьей Эпохи хоббитами под управлением братьев Марчо и Бланко, получивших ленную грамоту от короля Арнора; собственное летосчисление Шира ведётся от этой даты. Хотя жители обязаны были следить за мостами и дорогами, а также оказывать содействие королевским гонцам, другой помощи Арнору они практически не оказывали. Однако, согласно летописям Шира, на последнюю битву Арнора с Ангмаром из Шира было выслано 200 лучников, хотя в людских и эльфийских летописях факт участия в бою хоббитов не подтверждается. А после падения Арнора, формально оставаясь в составе Гондора (на основании гондорско-арнорской унии 1940 года Т. Э.), Шир фактически провозгласил независимость.
Государственное устройство и управление Шира. Вооруженные силы
Шир состоит из четвертей, или четей: Северной, Западной, Восточной и Южной. Кроме того, в 1462 г. Л.Ш. (42 год Ч.Э.) в его состав отдельными частями вошли Бэкланд (местность за рекой Брендивайн) и Западный Кром (см. Регионы Шира). Главой Шира являлся тан; хотя эта должность была формально выборной, фактически существовала аристократическая республика, так как танами автоматически становились представители наиболее знатных семейств; с 1979 по 2340 гг. Т.Э. танами становились представители рода Старобаков, а затем — Туков. Тан, который первоначально должен был замещать короля во внутренних делах Шира, постепенно стал номинальным главой страны; он созывал сходы, был воеводой дружины и ополчения хоббитов.
К концу Третьей Эпохи должность тана стала формальной. Реальной властью обладал мэр Мичел Делвинга, избиравшийся раз в 7 лет на ярмарке в Белых Увалах. На мэре лежали обязанности почтмейстера, начальника полиции и многочисленные церемониальные функции.
Жизнь в Шире основывалась на Правилах — своде основных законов, восходящих ко временам основания государства. Предводителем (фактически — диктатором) Лотто в 3019 году Т.Э. была предпринята попытка изменения и ужесточения Правил, которая провалилась в результате возвращения в Шир хоббитов из Братства Кольца.
Так как хоббиты не были воинственным народом, то военное дело в удалённом от очагов напряжённости в Средиземье Шире было не на высоте. Постоянная армия отсутствовала, а в случае опасности созывалось легковооружённое ополчение; это делалось в 2747 году Т. Э., во время вторжения орков, во время Долгой Зимы 2758 года, когда волки перешли Брендивайн, и 2—3 ноября 3019 года Т.Э., во время восстания в Шире против Предводителя и Сарумана. Как уже сказано, во время войны Арнора с Ангмаром на помощь королю также отправлялся отряд лучников, но ни один источник людей этого не подтверждает.
Полиция в Шире состоит из так называемых шеррифов, подчинявшихся мэру. Внутри страны их было 12, по три на четь; значительно большее количество несло пограничную и таможенную службу. В правление Лотто численность полиции была увеличена в несколько раз, но после битвы при Байуотере она вновь была сокращена.
Охрану внешних рубежей Шира, особенно на севере и востоке, фактически несли Следопыты Севера, но никаких отношений с местными властями они не имели.
В 3019 году Т.Э., после воссоединения Западных Королевств, Шир был принят под покровительство королём Элессаром, а в 1427 году по летосчислению Шира (7 год Четвёртой эпохи) королевским эдиктом Шир был объявлен Свободной Землёй под покровительством Скипетра Севера, причём людям запрещалось появляться в Шире. Непонятным остаётся, сохранилась ли после этого должность тана.
Экономика, торговля и внешние отношения
Благоприятный климат и трудолюбие жителей делали Шир страной с достаточно эффективным хозяйством. Основу экономики составляли сельское хозяйство фермерского типа (земледелие, животноводство), в меньшей степени — охота. Рыболовство было развито мало, и им занимались прежде всего жители Бэкланда. Ремёсла, несмотря на довольно широкое распространение, обслуживали прежде всего нужды местного населения. Промышленность была представлена мелкими пищевыми предприятиями; только при диктатуре Лотто была предпринята попытка её развития.
Хотя сельскохозяйственная продукция производилась по всему Ширу, в ней существовали определённые местные различия. Производство ячменя и пива было наиболее распространено в Северной Чети, тогда как в Южной Чети выращивался лучший виноград, изготавливаются хорошее вино и табак. Табак (или, как его называют сами хоббиты — трубочное зелье) являлся основным продуктом ширского экспорта. Его культивация началась в 2670 году Т.Э. в Южной чети неким Тобольдом, привезшим табак из Пригорья. Именно хоббиты первыми в Средиземье начали курить табак, а от них эта привычка распространилась среди других народов. Лучшими сортами ширского табака были «Старый Тоби», «Лист Долгой Долины» и «Южная Звезда». Кроме того, популярностью пользовалось за пределами Шира местное пиво. Основная часть экспорта проходила через селение Пригорье, находящееся в одном дне пути к востоку от Бэкланда. Неясно, какие товары ввозились в Шир; вероятно, это были ремесленные изделия, предметы роскоши и некоторые виды сырья.
Хотя через Шир проходил Западный Тракт, который вёл из Эсгарота в Линдон, сами хоббиты им практически не пользовались, отношений с эльфами Линдона не поддерживали, а эльфов, едущих на Запад, избегали. До объединения Запада Шир практически не имел дипломатических отношений ни с одним государством, и даже исторические связи с Пригорьем к концу Третьей Эпохи резко ослабли.
Наука
Как и во всём Средиземье, точные и естественные науки развиты очень слабо, хотя существует несколько работ обобщающего и прикладного характера, прежде всего, «Травник Шира» (автор — Мериадок Брендибак) — трактат, посвящённый табаку и курению.
Всплеск интереса к изучению истории был вызван той ролью, которую хоббиты сыграли в событиях конца Третьей Эпохи; в начале Четвёртой Эпохи записываются многочисленные устные предания, создаются Летописи Шира и многочисленные исторические труды и хроники, в том числе Алая Книга Западного Крома. В этот период формируются библиотеки, важнейшие из которых — в Недовышках, Бренди Холле и Смеалищах.
Следует отметить также «Переводы с эльфийского» в трёх томах, выполненные Бильбо Бэггинсом, филологический трактат Мериадока Брендибака «Древние понятия и имена Шира» и его же трактат по хронологии «Летосчисление».
По существу, главными учёными Шира должны быть названы Бильбо Бэггинс, Фродо Бэггинс и другие хоббиты — члены Братства, а также некоторые их наследники.